Lost And Found Peter Hammill Van Der Graaf Generator Index du Forum

Lost And Found Peter Hammill Van Der Graaf Generator
Forum pour les fans de Peter Hammill et de Van der Graaf Generator

 FAQFAQ   RechercherRechercher   MembresMembres   GroupesGroupes  Groupes Accès au Portail   S’enregistrerS’enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 



 Bienvenue 
Flight
Aller à la page: <  1, 2, 3
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Lost And Found Peter Hammill Van Der Graaf Generator Index du Forum -> Peter Hammill Solo -> Singer Songwriter...
Sujet précédent :: Sujet suivant  
Auteur Message
FromDarkVinland
Administrateur

Hors ligne

Inscrit le: 16 Jan 2009
Messages: 783
Localisation: Pyrénées France

MessagePosté le: Ven 9 Avr - 20:50 (2010)    Sujet du message: Flight Répondre en citant

PublicitéSupprimer les publicités ?
Tout à fait d'accord sur la pièce d'un pence, je lis la même chose.
En ce qui concerne les "blunt instruments" si ce sont ceux de l'autopsie cela doit être un sacré charcutage (blunt = émoussé) mais c'est effectivement une lecture qui m'a aussi traversée l'esprit: cette autopsie si difficile pourrait être une auto-analyse rétrospective des actions passées de l'auteur dont il n'est peut-être pas très fier... Pour ma part j'ai finalement choisi le côté "instruments contondants" ceux avec lesquels on peut frapper son "frère" une époque donc de discorde/ de rivalité/ de violence que j'ai traduit par "coups et blessure"...
En ce qui concerne les pièces qui tombent du ciel, cela se réfère à une chanson, à un film et à une expression qui signifie qu'à la fin on obtient ce qu'on a longtemps attendu avec patience...

Et oui j'espère bien que nous allons débattre de toutes ces pistes défrichées..
_________________
304
Revenir en haut
Yahoo Messenger
FromDarkVinland
Administrateur

Hors ligne

Inscrit le: 16 Jan 2009
Messages: 783
Localisation: Pyrénées France

MessagePosté le: Ven 9 Avr - 21:46 (2010)    Sujet du message: Flight Répondre en citant

Flying Blind
 
“The line on the road trail the arrow in the sky”
Il m’a effectivement semblé une fois entendre sur un live “trails”… la ligne blanche de la piste (d’aviation ?…)qui se poursuit par le sillage de la flèche dans le ciel… la traînée laissée par l’avion au décollage ou en plein ciel … Qui piste, qui est la piste ?…
 
“I search for the mote in my brother's eye
beneath the pence... a time of blunt instruments.”
POC je n’y peux rien, il y a là une référence religieuse… « Voir la paille dans l’oeil de son frère et ne pas voir  la poutre qui est dans son propre œil » … c’est une référence à une parabole de l’évangile de Luc, signifiant qu’au lieu de s’occuper des petits défauts de ses « voisins », il faut d’abord essayer de reconnaître et corriger ses propres manquements.
Ici il y a un pence sur l’œil du «frère» ce qui peut signifier qu’il est mort. Le temps d’instruments contondants m’évoquant une certaine rivalité.
Ce passage me semble toujours fortement chargé d’un sentiment de culpabilité envers ce « frère» (d’arme ?..).
 
“Breaking into cold sweat on the white-hot coals
the pennies from heaven drop through my soul:
it don't relent.”
Du froid et du chaud, du positif du négatif, qui adviennent …Beaucoup d ‘ambivalence à mon sens.. Ces pennies peuvent symboliser du « bon » (référence au film et à l’expression) mais aussi de nombreux morts s’ils ont pour vocation à finir sur des yeux… et le « it don’t relent » me laisse plutôt entrevoir ce dernier aspect…
 
“It seemed the time was for action,
it seemed so cool to be that kind...”
C’est bien cette image que nous avons des aviateurs de la seconde guerre mondiale à travers divers films, reportages…… Et dans « Flight» il y a beaucoup de références au combat aérien, aux aviateurs, à la seconde guerre mondiale…… La Fortress est bien sur forteresse volante
 
“my tongue writhed to form some retraction”.. cela m’a fait penser à “tourner sa langue dans sa bouche… 7 fois avant de parler”
_________________
304
Revenir en haut
Yahoo Messenger
FromDarkVinland
Administrateur

Hors ligne

Inscrit le: 16 Jan 2009
Messages: 783
Localisation: Pyrénées France

MessagePosté le: Ven 9 Avr - 22:36 (2010)    Sujet du message: Flight Répondre en citant

         The White Cane Fandango
 
A mon sens « White Cane Fandango » est l’indicatif de l’avion pour épeler sans erreur WCF.. Comme dans « Papa Tango Charly» pour PTC. Les majuscules sont utilisées pour ces trois mots même dans le couplet. Cependant ce ne sont pas les mots du code international(1954) ni a priori ceux utilisés pendant la seconde guerre mondiale… Un choix ou transparaît une certaine ironie.. le bal des cannes blanches..
 
“try to shake through the message” là je ne saisi pas bien et ai une chance sur deux d’avoir fait un splendide contresens…
J’avais aussi choisi de ne pas traduire « contango » et « backwardation » car ce sont des termes techniques de la finance utilisé aussi en France. Mais je dois dire qu’ils ne facilitent pas la compréhension et que les propositions de POC sont bien plus claires.
_________________
304
Revenir en haut
Yahoo Messenger
Random Hold
Membres actifs

Hors ligne

Inscrit le: 19 Jan 2009
Messages: 268
Localisation: Somewhere over the Rainbow

MessagePosté le: Ven 9 Avr - 22:46 (2010)    Sujet du message: Flight Répondre en citant

A time of blunt instruments - aucun de vous n'a retenu le possible jeu de mots avec instruments de vol (dans un avion) qui pourraient être - disons - "émoussés"... d'où la difficulté de voler correctement...
_________________
There's more to hearing than meets the ear.
A Skull isn't much of a Castle to live in
Revenir en haut
FromDarkVinland
Administrateur

Hors ligne

Inscrit le: 16 Jan 2009
Messages: 783
Localisation: Pyrénées France

MessagePosté le: Dim 11 Avr - 22:05 (2010)    Sujet du message: Flight Répondre en citant

Bien vu RH!

 Control

  "The colour-coded charts " j'ai pensé aux cartes utilisées par le navigateur de l'avion... et le rouge dans lequel il glisse pourrait-être alors une zone dangereuse, une zone de non retour...
"The man from the ministry" j'ai choisi de garder ce terme ambigu de ministère... car il y en a plusieurs de ministères... dont le ministère du prêtre... mais quel qu'il soit cet homme du ministère ne me semble devoir venir que pour constater les dégats...
  "he's flying a chair, quite beyond control"  c'est dans le milieu aéronautique Anglo-saxon une expression ironique pour se moquer des "rampants" qui ne pilotent pas un avion mais seulement leur chaise... Celui dont on parle devait donc rêver de voler mais n'a pas réaliser son rêve, il ne pilote que sa chaise même s'il la contrôle bien.
Il rêve toujours de combat aérien...

"the colours too bright, the music too deafening -
the black-out world has just begun to show.
These cracked-out words I offer..."
Ici les mots black-out ( en plus de cette obligation de masquer les lumières pendant la guerre)  et cracked-out peuvent se référer également à la drogue. Black-out  porte en effet aussi le sens de "défoncé" à l'alcool ou à la drogue. C'est pour cela que j'ai choisi de les traduire par édéfoncé" et "hallucinés". Cela me semble être l'une des pistes ouvertes avec les couleurs trop brillantes, la musique trop fortes... et le "pistolet à couleurs" qui va suivre..

J'ai traduit "colour gun" par tube cathodique car c'est l'un de ses sens...mais je le regrette déjà car cela fait penser uniquement à la télé... En Anglais je pense que cela doit aussi évoquer les explosions colorées que provoquent certaines substances illicites... Le cool blue peut-être l'atterrissage un peu déprimant après le trip..
"Come in number one"Supplique à l'avion parti en mission, portant le numéro 1 dans l'escadre, et qui est manquant?... toujours pas rentré alors que le temps qu'il peut passer en vol (déterminé par les réserves de carburant) est presque écoulé... Mais cela peut aussi s'adresser à la personne que j'évoquais ci-dessus et qui risque l'overdose...
_________________
304
Revenir en haut
Yahoo Messenger
Bubble
Membres actifs

Hors ligne

Inscrit le: 04 Fév 2010
Messages: 201

MessagePosté le: Lun 12 Avr - 21:48 (2010)    Sujet du message: Flight Répondre en citant

the man of the ministry c'est simplement un fonctionnaire selon Chris
Revenir en haut
Random Hold
Membres actifs

Hors ligne

Inscrit le: 19 Jan 2009
Messages: 268
Localisation: Somewhere over the Rainbow

MessagePosté le: Lun 12 Avr - 22:29 (2010)    Sujet du message: Flight Répondre en citant

FromDarkVinland a écrit:
  "he's flying a chair, quite beyond control"  c'est dans le milieu aéronautique Anglo-saxon une expression ironique pour se moquer des "rampants" qui ne pilotent pas un avion mais seulement leur chaise... Celui dont on parle devait donc rêver de voler mais n'a pas réaliser son rêve, il ne pilote que sa chaise même s'il la contrôle bien.
Il rêve toujours de combat aérien...


Intéressante cette référence ironique au milieu aéronautique anglo-saxon. C'est quoi "un rampant"? Quelqu'un qui reste au sol, qui ne vole pas? C'est ça?

Par contre pour "quite beyond control", tu ne ferais pas un contre-sens? Je comprendrais le contraire - j'ai d'ailleurs trouvé dans un dico pour "beyond control" - "indépendant de la volonté" - ce qui irait bien dans le contexte de la chanson (pas de maîtrise du vol, fait à l'aveugle). POC semble l'avoir compris comme moi...
_________________
There's more to hearing than meets the ear.
A Skull isn't much of a Castle to live in
Revenir en haut
FromDarkVinland
Administrateur

Hors ligne

Inscrit le: 16 Jan 2009
Messages: 783
Localisation: Pyrénées France

MessagePosté le: Lun 12 Avr - 22:53 (2010)    Sujet du message: Flight Répondre en citant

Tu as raison. Cela doit être quelque chose comme "il ne pilote qu'une chaise contre sa volonté/ à contrecœur" et peut-être en ne la contrôlant pas très bien... 
_________________
304
Revenir en haut
Yahoo Messenger
Pioneer over C
Administrateur

Hors ligne

Inscrit le: 16 Jan 2009
Messages: 195

MessagePosté le: Mar 13 Avr - 22:07 (2010)    Sujet du message: Flight Répondre en citant

Très intéressant tout cela !
Je viens de ressortir un bouquin que je n'avais pas ouvert depuis longtemps "Shouting down the passage of time (the spaces and times of Peter Hammill)" de Dagmar Klein. Je suppose que certains l'ont ! je ne me rappelais plus mais 16 pages sont consacrées à "Flight" et c'est bougrement intéressant.
Peut on donner ses interprétations sur un tel ou tel point dans le cadre d'un forum ?
_________________
Almost cut my hair....
Revenir en haut
Random Hold
Membres actifs

Hors ligne

Inscrit le: 19 Jan 2009
Messages: 268
Localisation: Somewhere over the Rainbow

MessagePosté le: Mer 14 Avr - 07:35 (2010)    Sujet du message: Flight Répondre en citant

FromDarkVinland a écrit:
Tu as raison. Cela doit être quelque chose comme "il ne pilote qu'une chaise contre sa volonté/ à contrecœur" et peut-être en ne la contrôlant pas très bien... 

Oui, mais je le comprenais plutôt comme "sans rien contrôler véritablement" (sans aller jusqu'à "à contrecœur") - il est là, dans le siège du pilote, n'a pas réellement décidé d'y être et maîtrise mal tous les instruments de bord devant lui. Bien que toutes les cartes soient déployées, la zone rouge se fait de plus en plus pressante. Donc, il faut bien essayer de voler, ou de trouver une ultime solution "à l'air libre", peut-être?
_________________
There's more to hearing than meets the ear.
A Skull isn't much of a Castle to live in
Revenir en haut
Pioneer over C
Administrateur

Hors ligne

Inscrit le: 16 Jan 2009
Messages: 195

MessagePosté le: Mer 14 Avr - 18:51 (2010)    Sujet du message: Flight Répondre en citant

Sur que le contrôleur s'était révé une autre vie...aux commandes d'un avion...nul doute que les pilotes attirent et font beaucoup de rencontres.....lui vole par procuration sur son siège de controleur. Personne ne vient le voir à part son supérieur, qui peut être, ici, un type du ministère des armées par exemple.
Quite beyond control pour moi veut dire qu'il est très loin de piloter un avion...
Dans ce passage on retrouve (enfin c'est ce qu'il me semble) un thème maintes fois abordé. Celui de prendre sa vie en main (prendre les commandes) et de tenter de réaliser son rêve (la musique pour PH) ou de subir sa vie et travailler dans un bureau en rêvant à ce que la vie aurait pu être.

Pour les instruments contondants/émoussés je ne pense pas que ça se réfère aux instruments de navigation...enfin disons que je vois mal l'utilisation du mot "blunt" pour des instruments de vol.
_________________
Almost cut my hair....
Revenir en haut
Random Hold
Membres actifs

Hors ligne

Inscrit le: 19 Jan 2009
Messages: 268
Localisation: Somewhere over the Rainbow

MessagePosté le: Mer 14 Avr - 19:27 (2010)    Sujet du message: Flight Répondre en citant

Pioneer over C a écrit:
Pour les instruments contondants/émoussés je ne pense pas que ça se réfère aux instruments de navigation...enfin disons que je vois mal l'utilisation du mot "blunt" pour des instruments de vol.
Sauf si - et c'est souvent le cas chez PH - il veut jouer sur les mots. Pour un anglais, "a blunt instrument", c'est automatiquement un objet contondant (arme), donc il joue sur les mots pour leur faire dire aussi autre chose, autre chose qui est très lié au thème de la chanson.
_________________
There's more to hearing than meets the ear.
A Skull isn't much of a Castle to live in
Revenir en haut
Pioneer over C
Administrateur

Hors ligne

Inscrit le: 16 Jan 2009
Messages: 195

MessagePosté le: Jeu 15 Avr - 19:48 (2010)    Sujet du message: Flight Répondre en citant

Oui en fait tu as tout à fait raison...ces instruments émoussés semblent avoir maintes significations ...de l'instrument archaïque de Caïn avec lequel il a tué son frère aux instruments déficients de navigation !
_________________
Almost cut my hair....
Revenir en haut
Random Hold
Membres actifs

Hors ligne

Inscrit le: 19 Jan 2009
Messages: 268
Localisation: Somewhere over the Rainbow

MessagePosté le: Ven 16 Avr - 21:01 (2010)    Sujet du message: Flight Répondre en citant

En passant par les premiers instruments de musique que tout musicien en herbe a eu entre les mains ... pour se faire ses premières ... armes.

"Tzoing!!" Comment dirait Gaston avec son instrument ressemblant à une harpe faite à la main, quoi!  Wink
_________________
There's more to hearing than meets the ear.
A Skull isn't much of a Castle to live in
Revenir en haut
Contenu Sponsorisé






MessagePosté le: Aujourd’hui à 14:01 (2017)    Sujet du message: Flight

Revenir en haut
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Lost And Found Peter Hammill Van Der Graaf Generator Index du Forum -> Peter Hammill Solo -> Singer Songwriter... Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Aller à la page: <  1, 2, 3
Page 3 sur 3

 
Sauter vers:  

Index | creer un forum | Forum gratuit d’entraide | Annuaire des forums gratuits | Signaler une violation | Conditions générales d'utilisation
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com